Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
Ricordati dei tuoi servi Abramo, Isacco e Giacobbe; non guardare alla caparbietà di questo popolo e alla sua malvagità e al suo peccato
because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, to serve other gods, that they didn't know, neither they, nor you, nor your fathers.
a causa delle iniquità che commisero per provocarmi, andando a offrire incenso e a venerare altri dei, che né loro conoscevano né voi né i vostri padri conoscevate
But they didn't listen, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods.
Ma essi non mi ascoltarono e non prestarono orecchio in modo da abbandonare la loro iniquità cessando dall'offrire incenso ad altri dei
And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
E pronunzierò i miei giudizi contro di loro, a motivo di tutta la loro malvagità, perché m’hanno abbandonato e hanno offerto il loro profumo ad altri
But Jesus perceived their wickedness, and said, "Why do you test me, you hypocrites?
Ma Gesù, conoscendo la loro malizia, rispose: «Ipocriti, perché mi tentate
I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
Allora pronunzierò i miei giudizi contro di loro, per tutto il male che hanno commesso abbandonandomi, per sacrificare ad altri dèi e prostrarsi davanti al lavoro delle proprie mani
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Essi rallegrano il re con la loro malvagità, e i capi con le loro menzogne.
There are 11 evil men out there... and they must be punished for their wickedness.
Ci sono 11 uomini malvagi là fuori e devono essere tutti puniti per la loro crudeltà.
He never told a man or woman to love their enemies in their wickedness.
Non ha mai detto a un uomo o a una donna di amare i loro nemici nella loro malvagità.
27 Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
Deuteronomio 9:27 Ricòrdati dei tuoi servi, Abraamo, Isacco e Giacobbe; non guardare alla caparbietà di questo popolo, alla sua malvagità e al suo peccato,
18 But Jesus, knowing their wickedness, said, Why tempt ye me, hypocrites?
18 Ma Gesù, conosciuta la loro malizia, disse: Perché mi tentate, ipocriti?
11 For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
11 Profeti e sacerdoti sono empi, nella mia casa stessa ho trovato la loro malvagità, dice l’Eterno.
13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.
13 Date mano alla falce, perché la mèsse è matura! Venite, pigiate, poiché il torchio è pieno, i tini traboccano; poiché grande è la loro malvagità.
16 And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
16 Pronuncerò i miei giudizi contro di loro2 a causa di tutta la loro malvagità, perché mi hanno abbandonato e hanno offerto il loro incenso ad altri dèi e si sono prostrati davanti all’opera delle loro mani.
for both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, says Yahweh.
«Profeti e sacerdoti sono empi, nella mia casa stessa ho trovato la loro malvagità, dice il Signore.
Jesus Christ was punished for our sin when He died on the cross, and God said about us: “I will forgive their wickedness and will remember their sins no more” (Hebrews 8:12).
Gesù Cristo è stato punito per i nostri peccati quando è morto sulla croce e Dio ha dichiarato che: “avrò misericordia delle loro iniquità e non mi ricorderò più dei loro peccati"” (Ebrei 8:12).
Behold, the Sirens, the stunning temptresses, who in their wickedness, enticed Odysseus to dash himself upon the rocks.
Ammirate le sirene, le stupende tentatrici che, nella loro malvagita', attirarono Odisseo a schiantarsi sugli scogli.
I believe he intends to punish the Scots for their wickedness.
Credo voglia punire gli scozzesi per la loro terribile malvagita'.
Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
«Alzati, và a Ninive la grande città e in essa proclama che la loro malizia è salita fino a me
1 Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying, 2 Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
1:1 La parola dell’Eterno fu rivolta Giona, figliuolo di Amittai, in questi termini: 1:2 "Lèvati, va’ a Ninive, la gran città, e predica contro di lei; perché la loro malvagità è salita nel mio cospetto".
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
12 Il giusto osserva attentamente la casa dell'empio e rovescia gli empi per la loro malvagità.
3 Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, and to serve other gods, whom they knew not, neither they, ye, nor your fathers.
3 a causa della malvagità che hanno commessa per provocare la mia ira, andando a offrire profumi e a servire altri dèi, i quali né essi, né voi, né i vostri padri avete mai conosciuti.
Likewise, in the New Testament we see that the wrath of God is still “being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness” (Romans 1:18).
Similmente, nel Nuovo Testamento vediamo che l’ira di Dio “si rivela dal cielo contro ogni empietà e ingiustizia degli uomini che soffocano la verità con l’ingiustizia” (Romani 1:18).
18 But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?
18 Ma Gesù, conoscendo la loro malizia, disse: "Perché mi tentate, ipocriti?
5 But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
5 Ma essi non hanno ascoltato né hanno prestato orecchio, in modo da ritrarsi dalla loro malvagità, smettendo di bruciare incenso ad altri dèi.
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
Perfino il profeta, perfino il sacerdote sono empi, perfino nella mia casa ho trovato la loro malvagità. Oracolo del Signore
Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.
Mettete la falce, poiché la mèsse è matura! Venite, calcate, poiché lo strettoio è pieno, i tini traboccano; poiché grande è la loro malvagità.
Practical Application: The reader of the Chronicles is invited to evaluate each generation from the past and discern why each was blessed for their obedience or punished for their wickedness.
Applicazione Pratica: il lettore di Cronache è invitato a considerare ogni generazione del passato e discernere perché fu benedetta per la loro obbedienza o punita per la propria malvagità.
2 Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
2 Levati, va’ in Ninive, la gran città, e predica contro ad essa; perciocchè la lor malvagità è salita nel mio cospetto.
Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, and to serve other gods, whom they knew not, neither they, ye, nor your fathers.
3 a motivo della malvagità che hanno commessa per provocarmi ad ira, andando a far profumi e a servire altri dèi, i quali né essi, né voi, né i vostri padri avevate mai conosciuti.
The people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them--them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness on them.
Gli uomini ai quali essi predicono saranno gettati per le strade di Gerusalemme in seguito alla fame e alla spada e nessuno seppellirà loro, le loro donne, i loro figli e le loro figlie. Io rovescerò su di essi la loro malvagità
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
Ti sia presente tutta la loro malvagità e trattali duramente come hai trattato me, a causa di tutte le mie prevaricazioni. Molti sono infatti i miei sospiri e il mio cuore si consuma
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
Non pensano dunque che io ricordo tutte le loro malvagità? Ora sono circondati dalle loro azioni: esse stanno davanti a me
All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.
Tutta la loro malizia s'è manifestata a Gàlgala, è là che ho preso a odiarli. Per i loro misfatti li scaccerò dalla mia casa, non avrò più amore per loro; tutti i loro capi sono ribelli
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
Il Giusto osserva la casa dell'empio e precipita gli empi nella sventura
2.131844997406s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?